1 00:00:35,452 --> 00:00:41,458 ШПИОНЫ ПО СОСЕДСТВУ 2 00:01:30,882 --> 00:01:31,758 За две недели до этого 3 00:05:21,613 --> 00:05:27,660 МакДауэл-Бёртон Интернейшнл Аэрокосмическая оборонная компания 4 00:06:54,205 --> 00:06:56,374 Где ты? Кто это? 5 00:06:58,793 --> 00:06:59,961 Джеф разрешает мне пользоваться его компьютером, 6 00:07:00,003 --> 00:07:02,130 поскольку служба безопасности запрещает Интернет на верхних этажах. 7 00:07:02,630 --> 00:07:05,592 А почему у Джефа есть Интернет? 8 00:07:05,925 --> 00:07:08,428 Потому что у Джефа не ответственная работа. 9 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 Отдел кадров. 10 00:09:06,296 --> 00:09:08,923 Новые соседи! 11 00:49:56,746 --> 00:50:00,583 Джонсы шпионы. 12 00:50:00,625 --> 00:50:01,668 Шпионы? 13 00:50:03,962 --> 00:50:07,799 Шпионы? 14 00:50:07,841 --> 00:50:10,427 Да! Они поставили жучок в нашем доме. 15 00:50:10,468 --> 00:50:13,054 Я поверить не могу, что Тим обмакнул меня 16 00:50:18,143 --> 00:50:20,353 * обманул меня 17 00:50:20,395 --> 00:50:23,732 Ты говорил кому-нибудь? 18 00:50:23,773 --> 00:50:26,443 Я встречаюсь с Карлом Пронгером из службы безопасности. 19 01:34:58,948 --> 01:35:03,912 Следующим летом 20 01:45:02,719 --> 01:45:04,721 Перевод: Владимир Фадеев, Deluxe Геннадий Панин, Александра Шагалова